NTT Docomoは、ヘッドマウントディスプレイ(HMD)のカメラを通して日本語を認識し、リアルタイムに英語などに変換するシステムを日本で開催中の見本市Ceatecで展示している。2020年に東京で開催予定のオリンピックなどでは、このような技術があると便利だ。
専用の指輪をはめることで、さまざまな平らな面をタッチスクリーンに変える機能、誰の顔であるかを探すことができる顔認識技術も搭載されているとのことだ。
操作が容易で壊れにくく、充電もすぐ行えて長時間利用でき、価格も抑えて1~2万円程度で発売されることを期待したい。いちばんの心配はプライバシー問題となるが、大手企業がその点をどう考えているか、ぜひ知りたいところ。
Glasses that can automatically translate foreign menus into the wearer's own language have been unveiled in Japan.
In a statement Japanese telecoms firm NTT Docomo, the company behind the glasses, said: "Character recognition technology enables instant language translation for users travelling abroad and reading restaurant menus and other documents."
The gadget, unveiled at a preview of the Ceatec electronics trade show in the Tokyo suburb of Chiba, is also wired with facial recognition software that can bring up someone's name and job title when you meet them.
(via
http://www.telegraph.co.uk/technology/news/10344580/Augmented-reality-glasses-translate-foreign-menus-as-you-read.html)
(via
http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2439232/NTT-Docomo-unveils-Google-Glass-style-visor-translates-foreign-menus-signs.html)
PR